Skip to content

mon cher mort

Eugenio Redondo

mon cher mort Recordando al poeta Eugenio Redondo 1963-2022

 

he eye of the hurricane

(interpretada por Herbie Hancock Quartet)

Eso que llaman realidad
y no es la prefiguración de los espejos.
Lo que dice un poema
en otro idioma.
Todo eso que alberga
un cuarteto de músicos
sobre la superficie del tiempo:
la lluvia,
el corazón,
la moneda triste de la luna;
el ojo del huracán
que es ciego a la nada.


Otra forma de astronomía

Estás acostumbrado
al imán sosegado de las galaxias,
a la travesía de un barco en espera.

No puedes ver el estallido de las nebulosas.
Alivia tu carga.
Tu constelación te conduce hacia lo inexplicable.

 


Gallinazos

Mi vista es un atisbo de lo irreal
que hay entre el cielo y la tierra.
Aún así, logro distinguir
el viento entre los cipreses,
el ligero balanceo de su llama.
Una vez, pude entrever a Dios
como una ardilla en el tronco de un ciprés.
Hoy acuden ciertas aves.
Tres gallinazos están sobre el río:
picotean las entrañas de un zorro muerto.


Lloviznas de octubre

Regreso al espacio
donde los libros no se interrumpían,
donde la verdad de Dios
se cifraba en un versículo.
Aprendo de memoria un poema.
Quiero rescatar la antigua claridad,
cuando el mundo era perfecto
como el aroma de una mandarina.
Salir al patio
y contemplar el durazno
que se multiplica como el fuego.
Volver al sitio donde soy,
donde pastan las lloviznas de octubre.

El ojo del huracán
Eugenio Redondo
Facebook
WhatsApp

Eugenio Redondo

Cartago, Costa Rica (1963-2022). Poeta y ensayista. Ha publicado tres poemarios: El columpio entre las hojas (2003, Perro Azul), El incendio y las sombras (2009, Arboleda) y Arbusto (2012, Arboleda). Sus poemas han aparecido en suplementos literarios y revistas, tanto dentro como fuera de su país. Algunos de sus poemas fueron traducidos al italiano. Ha participado en el V Festival Internacional de Poesía de Granada, Nicaragua (2009), en el V Festival Internacional de Poesía de Puerto Rico (2012) y en el V Festival Internacional de Poesía de Managua, Nicaragua (2016)

1 thought on “Eugenio Redondo”

  1. Gracias por presentarme a este poeta. Sus poemas son zen: estar y contemplar el presente, para descubrir la profundidad del mundo que vemos, y de ese otro mundo, el que hay en nuestro interior.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Entradas

detalle Arturo
“Equivocaciones de boca y crepúsculo”.
Sobre la isla feliz: reseña de Micaela Silvetti del poemario de Arturo Desimone. “Equivocaciones de...
detalle RITA
La prima parola de Rita Pacilio
Un comentario y la muestra de un poema del libro "La prima parola” de Rita Pacilio.
detalle SENOS
Objet trouvé: (La memoria, el deseo y la furia. El hambre metafísica y la poética existencial de Paul Benavides)
Artículo a modo de prólogo. Objet trouvé (La memoria, el deseo y la furia. El hambre metafísica y la...
detalle andre
LA ESTÉTICA DEL COLAPSO:
LA ESTÉTICA DEL COLAPSO Prólogo-Artículo sobre el libro Garaje para fósiles de André Cruchaga
detalle arroyo peque
TESTIMONIO DE UN ACOSO INTELECTUAL: RESULTADOS Y ADVERTENCIA PÚBLICA
TESTIMONIO DE UN ACOSO INTELECTUAL: RESULTADOS Y ADVERTENCIA PÚBLICA Por: Yordan Arroyo
detalle victor peque
Recuerdos alterados: esa “extraña perfección nacida del dominio del oficio”
Un artículo de Víctor Hugo Fernández a propósito, del más reciente libro de Guillermo Fernández.
detalle articulo memo
“La mujer del general” UNA NOVELA IMPRESCINDIBLE
Artículo de Guillermo Fernández. “La mujer del general” UNA NOVELA IMPRESCINDIBLE
detalleEDUARDO PEQUE
Toqué dos veces. Un texto de Eduardo Murillo Zúñiga
Toqué dos veces. Un texto de Eduardo Murillo. ...En el cole todos los compañeros estábamos embobados...
detalle Liyanis González Padrón
Tocar lo ausente: veinte años de poesía de Liyanis González Padrón
Tocar lo ausente: veinte años de poesía de Liyanis González Padrón. (Muestra de 6 textos) Por: María...
detalle blue
BLUE, de Melvyn Aguilar: un artefacto entre lo profano y lo sagrado
En BLUE, condensar no significa reducir, sino intensificar: el poema termina, pero no se clausura.